Novedades
Declaraciones del Portavoz
Temas
Información de la Embajada
· CURRICULUM VITAE DE S. E. EL EMBAJADOR ZHU BANGZAO
· LISTA DE LOS PRINCIPALES DIPLOMÁTICOS DE LA EMBAJADA
Relaciones Bilaterales
Economía y Comercio
Cultura y Ciencia
Asuntos Educativos
Asuntos Consulares
Asuntos Consulares
· Aviso e información de la Sección Consular
· Visado
· Legalización
Turismo
China y Andorra
Informe sobre la Labor del Gobierno de 2002(II)
2004/05/13

(Beijing, 16 de marzo de 2002)



5. CONTINUAR RECTIFICANDO Y REGLAMENTANDO ENÉRGICAMENTE EL ORDEN DE LA ECONOMÍA DE MERCADO

Rectificar y reglamentar con energía el orden de la economía de mercado constituye una necesidad perentoria para ampliar la demanda interna y promover el desarrollo positivo de la economía, una opción inevitable al ingresar en la OMC y dar nuevos pasos en la apertura al exterior, e igualmente una importante medida para perfeccionar el sistema de economía de mercado socialista, que atañe directamente al éxito o fracaso de la modernización de nuestro país. Debemos, sobre la base de los éxitos por etapas logrados en el año pasado y con decisión aún mayor y medidas más enérgicas, llevar a cabo este trabajo en forma profunda y persistente.

Realizar el trabajo en todos sus aspectos y destacar los puntos prioritarios. En torno a los problemas relevantes que se observan en la actualidad, hay que empeñarse sobremanera en las siguientes tareas: Primero, asestar golpes aún más severos a todas las actividades ilícitas y delictivas, como la producción y venta de mercancías falsificadas, adulteradas o de mala calidad, y especialmente la producción y venta de alimentos, medicamentos y aparatos médicos falsificados que ponen en grave peligro la vida y la salud del pueblo. Segundo, seguir reordenando y reglamentando el mercado de construcción, el de productos culturales y el orden financiero y tributario. Luchar con persistencia contra todo acto ilícito y delictivo de fraude y evasión de impuestos, estafa y fuga de divisas, venta piramidal y contrabando. Golpear severamente las operaciones ilegales de falsificación de efectos comerciales y comprobantes y de fabricación de cuentas falsas. Rectificar y reglamentar las asesorías contables y otras instituciones de servicios intermediarios. Redoblar los esfuerzos para sanear el orden del mercado turístico. Tercero, rectificar en profundidad el orden bancario. Investigar y sancionar con rigor las acciones infractoras de la ley y la reglamentación por parte de la banca, las instituciones de valores y seguros y otras instituciones financieras, prohibir decididamente las instituciones y actividades financieras ilegales, investigar y sancionar según la ley los actos de estafa financiera, recolección ilegal de fondos, manipulación del mercado de valores y de las transacciones entre bastidores y evasión e impago intencional de deudas. Cuarto, romper el proteccionismo local y el monopolio sectorial. Rectificar, investigar y tratar según la ley las actividades de abuso privilegios para poner barreras, obstaculizar la circulación mercantil e impedir la competencia leal. Continuar reordenando el mercado de carburantes y todo tipo de ferias y mercadillos. Desplegar con mayores esfuerzos actividades específicas para poner orden a determinados precios y cobros. Quinto, fortalecer el control de la seguridad en la producción y el transporte, perfeccionar el sistema de responsabilidad por seguridad, y corregir efectivamente los diversos fenómenos de mando y operación violadores de los reglamentos, para evitar de esta forma los graves accidentes por falta de seguridad. Reforzar especialmente la supervisión y el control de todo el proceso de producción, gestión, transporte, almacenamiento y utilización de productos químicos peligrosos y materiales inflamables y explosivos. Cerrar sin vacilación y de acuerdo con la ley las fábricas y minas cuyos productos son de baja o mala calidad y que contaminan el medio ambiente, destruyen los recursos y carecen de condiciones de seguridad en la producción. En la rectificación y reglamentación del orden de la economía de mercado, hay que concentrar la fuerza en la investigación y el tratamiento de casos de importante cuantía y gravedad y en el castigo severo de los elementos transgresores y criminales y los individuos corruptos.

Resolver los problemas tanto en sus manifestaciones como en sus raíces, con énfasis en estas últimas. Hay que examinar rigurosamente la calidad de los distintos sujetos del mercado y controlar debidamente el acceso a éste. Los departamentos gubernamentales de las diversas instancias deben, conforme a las disposiciones pertinentes, desvincularse de forma resuelta y definitiva de las empresas y las instituciones intermediarias. Es necesario adoptar medidas aún más enérgicas para poner en práctica concienzudamente la estipulación de “ingresos y gastos por dos vías separadas” con respecto a los cobros administrativos y a los ingresos por concepto de multas y decomisos. Poner en práctica los presupuestos fiscales integrales y los departamentales para asegurar los gastos fiscales que necesiten los distintos departamentos en el desempeño de sus funciones administrativas dentro del marco legal y en la aplicación rigurosa de la ley. Intensificar la administración con arreglo a la ley, perfeccionar los reglamentos para la conexión entre el castigo administrativo y la exigencia de responsabilidades penales, prevenir y rectificar en forma resuelta los fenómenos de imponer sanciones a los infractores de la ley y de sustituir la imposición de castigos penales por las multas, y combatir con mayor intensidad las infracciones y los actos delictivos. Resolver el problema de la ejecución de la ley a múltiples niveles y por múltiples autoridades, y aplicar rigurosamente el sistema de responsabilidad en la ejecución de la ley y el de exigencia de responsabilidad. Intensificar de manera efectiva el fomento de la credibilidad social y formar gradualmente, en toda la sociedad, una buena conducta que se caracterice por la honestidad y la credibilidad como lo básico, y la rectitud y la limpieza como lo primordial. Acelerar la creación de archivos de credibilidad empresarial, personal y de instituciones intermediarias, de modo que aquellos que tengan historial de infracciones paguen sus deudas con la sociedad, se queden completamente desacreditados e incluso sean llevados ante la justicia. Hay que utilizar ampliamente los medios modernos de supervisión y control, aprovechar en forma integral los recursos que ofrece la red informática y hacer realidad la vinculación y la comunicación recíprocas y el compartimiento de la información entre todos. Acelerar el paso en la reforma del sistema de circulación mercantil y desarrollar las modalidades modernas de circulación, de manera que sea difícil la entrada de las mercaderías falsificadas, adulteradas o de mala calidad en el mercado. Poner en pleno juego el papel de las asociaciones gremiales y las instituciones intermediarias, reformar y perfeccionar su mecanismo de autodisciplina, y conceder importancia al papel supervisor de las amplias masas populares y los medios de comunicación.

6. PONER EN PRÁCTICA LA ESTRATEGIA DE VITALIZACIÓN DEL PAÍS MEDIANTE LA CIENCIA Y LA EDUCACIÓN Y LA ESTRATEGIA DE DESARROLLO SOSTENIBLE E INTENSIFICAR EL FOMENTO DE LA CIVILIZACIÓN SOCIALISTA EN LO ESPIRITUAL

Promover los progresos y las innovaciones científicos y tecnológicos. Hay que apresurar la implantación del sistema nacional de innovación. Es necesario potenciar la investigación básica y la de altas y nuevas tecnologías de significado estratégico para aumentar así la capacidad de innovación autónoma. En torno a la actualización de las industrias existentes y a la elevación de su competitividad, es necesario reforzar la investigación y explotación de las tecnologías clave y las de carácter común y acelerar la industrialización, la divulgación y la aplicación de los logros científicos y tecnológicos. Es menester establecer y perfeccionar el mecanismo de inversiones de riesgo y el de estímulo de las innovaciones científicas y tecnológicas. Reformar en mayor medida el sistema del trabajo científico y tecnológico y profundizar en la reforma de las instituciones de investigación científica orientada a la aplicación y de aquellas consagradas a la beneficencia pública. Acabar con la práctica de compartimentación vertical y horizontal para disponer en forma racional los recursos de investigación científica de la sociedad y formar un sistema de administración científica y tecnológica caracterizado por la combinación de los departamentos, las localidades, los centros de enseñanza superior y las empresas. Fortalecer la construcción de centros de desarrollo tecnológico de las empresas grandes y medianas. Desarrollar y hacer prosperar las ciencias filosóficas y sociales y prestar atención a la investigación de los temas importantes de carácter integral, prospectivo y estratégico. Intensificar la protección y administración de los derechos de propiedad intelectual.

Persistir en otorgar prioridad al desarrollo educacional. Es preciso impulsar enérgicamente la educación de calidad y reforzar el trabajo ideológico y político en los centros docentes para promover el desarrollo integral de los estudiantes en lo moral, lo intelectual, lo físico y lo estético. Es menester fortalecer la educación básica, consolidar y ampliar los logros obtenidos en la generalización básica de la enseñanza obligatoria de nueve años y en la alfabetización básica de los iletrados jóvenes y adultos en las amplias zonas rurales, y, en especial, acelerar los pasos de la generalización de dicha enseñanza obligatoria en las zonas pobres y en las de las minorías étnicas. Es imperativo llevar adelante la reforma del sistema administrativo de la educación obligatoria en las zonas rurales con el distrito como centro administrativo principal y asegurar el pago puntual e íntegro de los salarios de los maestros. Hay que desarrollar activamente la enseñanza secundaria del ciclo superior. Hacer avanzar a paso firme la enseñanza superior general y reajustar la estructura de las disciplinas académicas. Es imperativo fomentar con gran empeño la formación profesional secundaria y superior. Reformar las asignaturas y materiales didácticos, renovar el contenido de la enseñanza y mejorar la calidad de la educación. Continuar impulsando la reforma del sistema de administración interna y la socialización de los servicios logísticos de los centros de enseñanza superior. Elevar las cualidades ideológicas y profesionales de los profesores en todos los aspectos. Acelerar la informatización de la educación y desarrollar con dinamismo la educación moderna a distancia. Es indispensable incrementar las inversiones gubernamentales en la educación. Estimular, apoyar y reglamentar la creación de centros docentes por parte de las fuerzas sociales o mediante la cooperación chino-extranjera.

Aplicar a conciencia la política relativa al personal especializado. Hay que persistir en los principios de revolucionarizar el contingente de cuadros, rejuvenecerlo, profesionalizarlo y dotarlo de amplios conocimientos, así como combinar los requisitos morales con los profesionales, para acelerar la formación y selección de personas calificadas en distintas materias y que se ajustan a las necesidades de la nueva situación de la reforma, la apertura y la modernización, especialmente aquellas personas dedicadas a altas tecnologías y los profesionales versados en finanzas internacionales, contabilidad, comercio, derecho y administración moderna. Es imprescindible profundizar en la reforma del sistema de personal y perfeccionar los sistemas de selección, empleo, examen, evaluación, estímulo y supervisión del personal especializado de todos los niveles y categorías. Hay que saber descubrir y emplear con audacia a los excelentes científicos y técnicos jóvenes. Poner en pleno juego el papel de los ingenieros, así como de los técnicos medios y los obreros calificados. Poner en práctica la política de participación en la distribución de la tecnología, la administración y otros factores de producción, y poner en práctica los reglamentos de premio a los científicos, técnicos y administradores superiores que hayan hecho contribuciones sobresalientes. Adoptar medidas más eficaces para atraer y contratar a profesionales de alto nivel de ultramar y estimular a los chinos que cursan estudios en el extranjero a regresar y acometer su empresa en el país.

Seguir el camino del desarrollo sostenible. Se debe perseverar en la planificación familiar como política fundamental del Estado y poner en práctica la Ley de Población y Planificación Familiar. Es necesario reforzar, sobre todo, el trabajo de planificación familiar en las zonas rurales y en la población flotante, mantener un bajo nivel de natalidad y fomentar la procreación sana y la buena crianza. Es preciso ejecutar con seriedad el programa de desarrollo en favor de las mujeres y los niños, y proteger los derechos e intereses legítimos de las mujeres y los menores. Hay que potenciar los trabajos relativos a la tercera edad. Es necesario prestar atención y apoyo a los programas relativos a los minusválidos. Es menester proteger conforme a la ley y utilizar de modo racional las tierras, minas, aguas dulces, mares, bosques, prados y recursos climáticos, implantar un riguroso sistema de administración de las tierras cultivables y forestales, y prestar atención al ahorro de agua y energías. Hay que mejorar la utilización múltiple de los recursos y perfeccionar el sistema de uso compensado de los mismos. Es imperativo seguir aumentando la inversión en la protección del medio ambiente, reforzar la preservación del ecosistema y la prevención y el control de la contaminación. Hay que acelerar la construcción de obras prioritarias para el control de la polución y el saneamiento ecológico, mejorar la calidad ambiental en las cuencas fluviales, regiones terrestres, ciudades y zonas marítimas prioritarias, controlar y reducir eficazmente la emisión de sustancias contaminantes. Se promoverá la producción inocua a la ecología y se desarrollarán la industria dedicada a la protección medioambiental. Se fortalecerá la construcción de las zonas ecológicas ejemplares. Se desplegarán grandes esfuerzos por la reforestación y la praticultura. Se potenciará la protección de los humedales. Se establecerán sistemas de seguridad para la protección medioambiental y para la prevención y mitigación de las calamidades naturales. Hay que desarrollar el sistema sanitario, atribuir suma importancia a los trabajos de salud pública y de asistencia médica e higiene en las zonas rurales, explorar con dinamismo las diversas formas de garantía de asistencia médica en dichas zonas y mejorar las condiciones de asistencia médica en los centros de salubridad rurales. Es necesario hacer grandes esfuerzos para prevenir y curar las enfermedades de mayor gravedad, muy dañinas a la salud del pueblo, como son las enfermedades contagiosas y las endémicas. Es necesario desplegar ampliamente las actividades para el fortalecimiento de la salud de todo el pueblo y elevar el nivel de los deportes competitivos. Es imperativo cumplir en forma concienzuda los preparativos de la primera etapa de los Juegos Olímpicos del año 2008 en Beijing y combinar la organización de los mismos con la reforma, la apertura y la modernización de la capital.

Fortalecer el fomento de la civilización socialista en lo espiritual. Hay que educar infatigablemente a las amplias filas de cuadros y masas populares en el marxismo-leninismo, el pensamiento de Mao Zedong, la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de la “triple representatividad”. Es necesario perseverar en la integración de la administración del país conforme a la ley con su administración según la ética. Es preciso poner en práctica el Programa para el Fomento de la Moralidad Cívica, promoviendo en toda la sociedad la divulgación de las normas morales básicas de “amor a la patria y observancia de la ley, cortesía y sinceridad, unidad y amabilidad, laboriosidad y autosuperación, dedicación y abnegación”. Hay que colocar en lugar destacado la educación en el patriotismo y hacer resaltar el espíritu nacional de revitalizar a China. Es preciso intensificar la divulgación de los conocimientos científicos, acabar con la ignorancia y la superstición y fomentar un espíritu científico y un modo de vida civilizado y sano. Es menester desplegar en profundidad las actividades de masas encaminadas al fomento de la civilización en lo espiritual. Acelerar el desarrollo de las ciencias sociales, la literatura y el arte, la prensa y la edición, la radio, el cine y la televisión así como otras actividades, persistir en encaminar la opinión pública por el rumbo correcto, y ofrecer al público un mayor número de obras excelentes que reflejen el estilo y la fisonomía de la época y los anhelos de las masas populares. Es necesario intensificar la reforma de la prensa, la edición, la radio, el cine y la televisión. Se debe conceder mucha importancia a la función y administración de Internet. Es imprescindible fortalecer la construcción de centros públicos de cultura y deportes, tales como bibliotecas, museos, casas de cultura, casas de ciencia y tecnología y archivos, y llevar a buen efecto la protección del patrimonio histórico-cultural. Hay que perfeccionar la política respecto a la industria cultural y estimular a las fuerzas sociales a participar en el fomento de las actividades culturales. Es necesario desplegar en mayor medida y de manera persistente la lucha contra las publicaciones pornográficas e ilegales y asestar duros golpes a las ediciones piratas, la imprenta ilegal y el contrabando de discos. Es preciso fortalecer el intercambio cultural internacional.

7. DAR UN NUEVO PASO EN EL CAMBIO DE LAS FUNCIONES GUBERNAMENTALES Y ACENTUAR LA CONSTRUCCIÓN DEL ESTILO DE TRABAJO DEL GOBIERNO

Se trata de lo que se exige para adaptarse a la nueva situación de la reforma y la apertura y para establecer un gobierno limpio, dedicado a la función pública y al trabajo práctico y con alta eficiencia. Hay que poner en práctica en todos los sentidos el espíritu de la VI Sesión Plenaria del XV Comité Central del Partido, poniendo énfasis en los siguientes tres aspectos:

Acelerar el cambio de las funciones del gobierno. Se han hecho muchos avances en la reforma de las instituciones gubernamentales y en el cambio de las funciones del gobierno, pero todavía existen bastantes problemas. Es imprescindible emancipar la mente en mayor grado y deshacerse radicalmente de las trabas de la economía planificada tradicional, con objeto de traspasar definitivamente la función del gobierno a la regulación económica, la supervisión y administración del mercado, la administración de la sociedad y el servicio público. Es preciso continuar racionalizando la división de las funciones entre los departamentos gubernamentales para evitar la imputación recíproca de responsabilidades y la falta de responsabilidad personal en ciertos asuntos. Se debe cumplir concienzudamente el plan general de administrar el país conforme a la ley y persistir en el ejercicio de la administración según la ley y en el cumplimiento riguroso de las funciones administrativas. Es preciso reformar y reducir en mayor grado los trámites administrativos de examen y aprobación y, en los casos en que sean necesarios el examen y la aprobación, hay que cumplir el uno y la otra con operaciones reglamentadas, procedimientos simplificados, publicidad y transparencia, y responsabilidades definidas. A tal efecto, el Consejo de Estado ha tomado disposiciones, y las diversas localidades y departamentos tienen que aplicarlas a conciencia. Es imperativo acelerar la informatización de la administración gubernamental, generalizar la gestión de los asuntos gubernamentales a través de la Red, y elevar la eficiencia laboral y la efectividad de la supervisión y administración.

Fortalecer efectivamente el fomento del estilo de trabajo del gobierno. Hay que desplegar en profundidad la lucha contra la corrupción y acentuar la moralización administrativa. Gobernar con honestidad y en bien del interés del pueblo es lo que nos exige el propósito fundamental de nuestro Partido y Gobierno, y constituye también la norma de conducta básica que deben acatar todos los funcionarios de los organismos gubernamentales. Los gobiernos de los diversos niveles y todos nuestros cuadros deben comportarse con integridad y honestidad y ser ejemplares en la observancia de las leyes. Es imperativo investigar y sancionar sin contemplación alguna a los que infrinjan la ley y la disciplina y abusen de su poder en busca de provecho personal. Hay que llevar a efecto concienzudamente la exigencia planteada por el Comité Central del Partido en el sentido de tomar el presente como año de cambio del estilo de trabajo. Superar con firmeza al formalismo y al burocratismo, que perjudican al Estado y al pueblo. Reducir con gran empeño reuniones y documentos, para resolver realmente el problema de exceso de las unas y los otros, fenómeno grave que existe en la actualidad. Promover con toda energía la práctica de investigación y estudios, adentrarse en la realidad y en las entidades de base para conocer situaciones reales. Escuchar atentamente la voz de las masas populares, preocuparse por sus penalidades y empeñarse en resolver los problemas que tienen fuerte repercusión y causan descontento entre ellas. Es menester rectificar con firmeza comportamientos abominables como el de hacer informes falsos o exagerados, engañar a los niveles superiores e inferiores, abusar de los recursos del pueblo y actuar con coacción y autoritarismo, y es imperativo lograr que se diga la verdad, se realicen trabajos prácticos y se persigan resultados efectivos.

Combatir resueltamente el derroche y la suntuosidad. En la actualidad, existen fenómenos graves de lujo y despilfarro, tanto en la producción, la construcción y la circulación como en el consumo. Algunas localidades se apasionan por emprender programas de relumbrón como son las “obras de creación de imagen” y “obras de exhibición de méritos administrativos”, o se afanan ciegamente por acometer obras municipales de alta categoría y elevado costo, y otras, pese a la imposibilidad de asegurar el pago puntual de los salarios, inician caprichosamente la construcción de obras fuera de lo planificado y levantan mansiones, salones, hoteles o casas de huéspedes en violación de la reglamentación. A todo ello se suman celebraciones de “fiestas y ceremonias” con múltiples pretextos, compitiendo en suntuosidad y ostentación, banquetes opíparos a expensas del Estado, actividades lúdicas elitistas y viajes turísticos internacionales a costa del erario público. A todas estas prácticas de suntuosidad y derroche, que implican gran erogación de fondos y bienes, es imperativo ponerles coto de manera resuelta. En primer lugar, es indispensable fomentar en gran escala el espíritu de lucha ardua en todo lo que se emprende y la tradición de laboriosidad y economía para la construcción del país y el manejo de cualquier asunto. Es menester atajar de manera decidida las prácticas erróneas, apartadas de la realidad y sin tener en cuenta los resultados. En segundo lugar, se debe esforzar para ahorrar los gastos. Hay que poner mucho empeño en disminuir el coste y los gastos en la producción, la construcción, la circulación comercial y otros terrenos. Todos los organismos gubernamentales, empresas e instituciones públicas deben elaborar presupuestos cuidadosos prohibiendo los gastos innecesarios. Todas las localidades, sectores y departamentos tienen que proponer para este año las metas y medidas específicas dirigidas a la eliminación de derroche y la reducción de gastos. En tercer lugar, hay que aplicar estrictamente la disciplina financiera y económica. Implementar el sistema de cobro y pago centralizados en el tesoro público y reforzar, a todas las instancias, el presupuesto financiero, la supervisión mediante auditoría y la administración mediante cuentas especiales de la hacienda pública. Perfeccionar la administración de los ingresos superiores a lo previsto en el presupuesto. Investigar y castigar con severidad los casos en que se establecen ilícitamente “cajas chicas para uso particular” y se gasta el dinero con largueza en violación de la reglamentación.

Los gobiernos de todas las instancias deben someterse conscientemente a la supervisión de las asambleas populares de su mismo nivel y a la de sus comités permanentes, fortalecer por iniciativa propia sus vínculos con los niveles correspondientes de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo y escuchar atentamente las opiniones de los partidos democráticos, de la Federación de Industria y Comercio, de las personalidades sin partido y de las organizaciones populares. Se perfeccionará en mayor medida el sistema de toma democrática de decisiones, se alentará a las masas populares a ejercer la supervisión sobre los organismos gubernamentales y sus funcionarios, y se ampliarán los canales que permiten reflejar de manera oportuna la situación social y las opiniones del pueblo, de modo que la labor del gobierno pueda encarnar realmente la voluntad e interés del pueblo.

Estimados diputados:

Bajo la nueva situación, salvaguardar la seguridad del Estado y mantener la estabilidad de la sociedad revisten un significado sumamente importante. Hay que prevenir estrictamente y atacar decididamente según la ley los sabotajes de las fuerzas hostiles de dentro y fuera de nuestras fronteras y asestar duros golpes a las actividades delictivas de las fuerzas terroristas, del extremismo religioso y del separatismo nacional. Proseguir la lucha contra Falun Gong y otras sectas. Desplegar en profundidad la campaña de castigo severo a la delincuencia, asestar, conforme a la ley, duros golpes a todo tipo de actividades criminales y a las siniestras fuerzas de maleantes y las mafias, y rectificar con energía el desorden público que prevalece en ciertas localidades y centros, de manera que se produzcan notables progresos en el orden público. Persistir en la combinación de la lucha con la prevención, tomando esta última como lo principal, implementar en toda la línea las diversas medidas de saneamiento integral y constituir de manera activa un sistema de prevención y control del orden público. Crear un mecanismo de garantía de los gastos destinados al trabajo de seguridad pública, fiscalía, tribunales y otros órganos judiciales. Potenciar el fomento y la administración de las comunidades y fortalecer la construcción del poder político del nivel de base en las zonas rurales. Tratar en forma correcta las contradicciones en el seno del pueblo surgidas bajo la nueva situación y neutralizar en las bases los factores que puedan afectar a la estabilidad social, eliminándolos en su germen.

Afianzar la cohesión interétnica y salvaguardar la unidad de la patria representan los intereses fundamentales del pueblo de las diversas etnias del país. Hay que seguir firmemente y perfeccionar el sistema de autonomía regional de las minorías étnicas. Se ejecutará de manera integral la política del Partido para las minorías étnicas, se consolidarán y desarrollarán las relaciones interétnicas socialistas de igualdad, unidad y ayuda mutua. Se apoyará y ayudará de manera dinámica a las regiones de las minorías étnicas a acelerar su desarrollo. Se seguirán llevando adelante las iniciativas encaminadas a hacer prosperar las zonas fronterizas y remotas y enriquecer a sus habitantes. Se dedicarán grandes esfuerzos a la formación de cuadros y profesionales en diferentes materias de las minorías étnicas. Es menester seguir la política del Partido respecto a la libertad de creencia religiosa, reforzar según la ley la administración de los asuntos religiosos y orientar de manera dinámica la religión hacia su adaptación a la sociedad socialista. Sobre el principio de independencia y autonomía, se fortalecerá la formación de las fuerzas religiosas patrióticas. Se aplicará concienzudamente la política relativa a los asuntos de los chinos de ultramar y se manejará como es debido el trabajo al respecto.

Reforzar la defensa nacional y la construcción del Ejército constituye una importante garantía para preservar la seguridad del Estado y desarrollar felizmente la modernización socialista. De acuerdo con el requisito general de “buena calificación política, fuerte capacidad militar, excelente estilo de trabajo, rigurosa disciplina y eficaz aseguramiento logístico”, y tomando como orientación general la estrategia militar de defensa activa en los nuevos tiempos, hay que persistir en el fortalecimiento del Ejército mediante la ciencia y la tecnología, en su administración con rigor y en su construcción con laboriosidad y economía, y prestar atención a la mejora de su calidad, para elevar su nivel de revolucionarización, modernización y regularización y mejorar, en el contexto de la alta tecnología, su capacidad de operación defensiva y de enfrentamiento a contingencias imprevistas. Acelerar el reajuste, la reforma y el desarrollo de la industria científica y tecnológica relacionada con la defensa nacional, elevar su nivel de investigación científica, incrementar su capacidad de innovación e impulsar la mejora de armamentos y otros equipos. Profundizar en la reforma del aseguramiento logístico y acrecentar la rentabilidad de la economía militar y la capacidad del aseguramiento polivalente. Fortalecer la construcción de las unidades de la policía armada popular. Perfeccionar el sistema de movilización de la defensa nacional e intensificar la construcción de la milicia popular y de las unidades de servicio de reserva. Fomentar debidamente la educación en la defensa nacional, llevar a buen término el trabajo relacionado con las actividades de las fuerzas armadas de apoyo al gobierno y de amor al pueblo, así como fomentar entre la población civil el apoyo al ejército y la atención a las familias de los militares, consolidando y desarrollando de esta manera la unidad entre el ejército y el gobierno y entre el ejército y el pueblo.

Es necesario aplicar en todo su sentido el principio de “un país, dos sistemas” y las Leyes Fundamentales de Hong Kong y Macao. Mantener la estabilidad duradera y desarrollo próspero de Hong Kong y Macao constituye nuestro objetivo firme e inconmovible. El Gobierno Central seguirá prestando todo su apoyo a los Gobiernos de las Regiones Administrativas Especiales de Hong Kong y Macao y a sus Jefes Ejecutivos, respectivamente, en el ejercicio de la administración conforme a la ley, y reforzará la cooperación e intercambio entre la parte continental del país y las dos regiones en los terrenos de la economía, el comercio, la ciencia y tecnología, la cultura y la educación. Tenemos plena confianza en el futuro de Hong Kong y Macao.

En el nuevo año, persistiremos en los principios fundamentales de “reunificación pacífica” y de “un país, dos sistema” y en la propuesta de ocho puntos formulada por el Presidente Jiang Zemin para la solución del problema de Taiwan, y esforzaremos por impulsar el desarrollo de las relaciones entre ambos lados del estrecho de Taiwan hacia la reunificación pacífica. Reiteramos que hay una sola China en el mundo, que la parte continental de China y Taiwan pertenecen a la misma China y que es inadmisible la escisión de su soberanía nacional y su integridad territorial. El principio de una sola China constituye la base y el requisito previo para desarrollar las relaciones entre ambos lados del estrecho de Taiwan y promover la reunificación pacífica de la patria. Persistiremos en tomar el principio de una sola China como base para reanudar el diálogo y las negociaciones entre ambas partes, ampliaremos en mayor medida los intercambios económicos y culturales a través del estrecho, e impulsaremos el desarrollo de la relación entre ambas partes y la pronta materialización de los lazos directos en el transporte, el comercio y las comunicaciones postales. Reforzaremos como siempre los contactos y el diálogo con todos los partidos y personalidades de los diversos sectores sociales de Taiwan que perseveran en el principio de una sola China y se pronuncian por el desarrollo de las relaciones entre ambas partes. Apoyaremos a los chinos de ultramar y residentes de origen chino en el extranjero en sus acciones patrióticas de lucha contra la “independencia de Taiwan” y de promoción de la reunificación de la patria. Estamos plenamente convencidos de que se conseguirá la pronta materialización de la gran causa de la reunificación completa de la patria.

8. REALIZAR AÚN MEJOR LA LABOR DIPLOMÁTICA

En el año 2001 se produjeron cambios y altibajos en la situación internacional. Sin embargo, no se ha modificado el tema principal de nuestra época que constituyen la paz y el desarrollo, ni se ha alterado la tendencia del desarrollo mundial hacia la multipolarización, por lo que en el entorno internacional al que se enfrenta nuestro país, las oportunidades siguen siendo más que los retos. El estado básico de la situación internacional en un futuro se caracterizará por la coexistencia de la paz predominante con guerras aisladas; de la distensión predominante con tensiones aisladas, y de la estabilidad predominante con agitaciones aisladas.

Frente a los constantes cambios operados en la situación internacional, hemos abierto nuevas y mayores perspectivas en el trabajo diplomático, elevando de modo continuo la posición y las influencias de nuestro país en el plano internacional. Hemos seguido reforzando las relaciones amistosas con numerosos países en vías de desarrollo y desenvolviendo en todos los aspectos las relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación con los países circundantes. En julio del año pasado anunciamos conjuntamente con Rusia y cuatro países de Asia Central, el establecimiento de la Organización de Cooperación de Shanghai. En la V Cumbre de China-ANSEA, ambas partes coincidieron en crear gradualmente, dentro de diez años, una zona de libre comercio de China-ANSEA. Se han desarrollado con paso firme nuestras relaciones con la República Popular Democrática de Corea, la República de Corea y los diversos países de Asia Meridional. Se han obtenido nuevos éxitos en la cooperación amistosa con los países de África y América Latina y se ha registrado un mayor progreso en nuestras relaciones de amistad con los países árabes y otros países islámicos.

Se han desarrollado y mejorado nuestras relaciones con Estados Unidos, Rusia, la Unión Europea y Japón. Hemos participado en forma dinámica y pragmática en las actividades diplomáticas multilaterales en los terrenos internacionales político, económico, cultural, social, de desarme, etc., defendiendo con eficacia la soberanía, la independencia, la integridad territorial, la seguridad estatal y la dignidad nacional de nuestro país. Junto con la comunidad internacional, nuestro país ha condenado y se ha opuesto al terrorismo, y ha desempeñado un papel constructivo en la lucha internacional contra este último.

En el nuevo año, tenemos que seguir aplicando la política exterior independiente y de paz. Sobre la base de los Cinco Principios de Coexistencia Pacífica, intensificaremos la unidad y la cooperación con los países en desarrollo; afianzaremos y profundizaremos aún más las relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación con los países de nuestro entorno, y continuaremos mejorando y fomentando las relaciones con los países desarrollados. Participaremos con dinamismo en las actividades de la ONU y en los otros asuntos internacionales y, junto con los demás pueblos del mundo, nos dedicaremos a la causa de la paz, el desarrollo y el progreso, nos opondremos al hegemonismo y a la política de fuerza, combatiremos el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, y promoveremos el establecimiento de un nuevo orden político y económico internacional que sea justo y racional, a fin de hacer mayores contribuciones a la salvaguardia de la paz mundial y a la promoción de la prosperidad común.

Estimados diputados:

Las tareas del gobierno para este año son bastante arduas, y el deber que recae sobre nuestros hombros es importante y glorioso. ¡Unámonos aún más estrechamente en torno al Comité Central del Partido con el camarada Jiang Zemin como núcleo, mantengamos en alto la gran bandera de la teoría de Deng Xiaoping, guiémonos por la exigencia de la “triple representatividad”, armémonos del espíritu de marchar al paso del tiempo y batallar duro por el progreso, reafirmemos nuestra confianza, avancemos desafiando las dificultades, trabajemos a pasos sólidos y hagamos grandes esfuerzos por lograr nuevos triunfos en la reforma, la apertura y la modernización!



Página Web relacionada:

http://www.china.org.cn/spanish/25530.htm







Para sus Amigos
  Imprimir
Embajada de la República Popular China en España all rights reserved
http://www.embajadachina.es/chn/