Novedades
Declaraciones del Portavoz
Temas
Información de la Embajada
· CURRICULUM VITAE DE S. E. EL EMBAJADOR ZHU BANGZAO
· LISTA DE LOS PRINCIPALES DIPLOMÁTICOS DE LA EMBAJADA
Relaciones Bilaterales
Economía y Comercio
Cultura y Ciencia
Asuntos Educativos
Asuntos Consulares
Asuntos Consulares
· Aviso e información de la Sección Consular
· Visado
· Legalización
Turismo
China y Andorra
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 29 de Marzo de 2012 por Hong Lei, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2012/03/29

El 29 de marzo de 2012, el Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Hong Lei, presidió la habitual conferencia de prensa.

Hong Lei anunció en primer lugar la siguiente noticia:

China, Japón y la República de Corea han acordado que la sexta reunión de cancilleres de los tres países se efectuará entre los días 7 y 8 de abril en Ningbo, China. La reunión será presidida por el canciller chino Yang Jiechi. Las tres partes intercambiarán principalmente criterios sobre la ulterior promoción de la cooperación práctica entre tres países y los preparativos para la quinta reunión de dirigentes de China, Japón y la República de Corea.

PREGUNTA: Hace poco, el Departamento de Defensa de EE.UU. decidió suspender la ayuda alimentaria a la RPDC y expresó desacuerdo con la postura de China sobre el plan de lanzamiento de satélite de la RPDC. ¿Cuál será la respuesta de China?

RESPUESTA: Corresponde a los intereses comunes de todas las partes concernientes salvaguardar la paz y la estabilidad de la Península de Corea y el noreste de Asia y evitar la reversión de la tendencia a la distensión en la Península, tendencia que ha costado mucho conquistar. La parte china aprecia positivamente los consensos del 29 de febrero conseguidos por la RPDC y Estados Unidos y espera que estos dos países continúen el diálogo y mejoren sus relaciones.

Durante muchos años, China ha hecho esfuerzos infatigables por promover la desnuclearización de la Península y mantener la paz y la estabilidad en la misma zona. Estos esfuerzos han merecido el aprecio positivo de la comunidad internacional. Después de que la RPDC anunció su plan de lanzamiento de satélite, la parte china expresó su preocupación e inquietud y exhortó a todas las partes concernientes a tener en consideración los intereses generales y de largo alcance, mantener la calma y la moderación y resolver el problema en forma pacífica y adecuada mediante vías diplomáticas. La parte china está dispuesta a seguir desempeñando un papel constructivo para defender junto con las otras partes la paz y estabilidad regionales.

PREGUNTA: Se informa que Filipinas y Vietnam ya llegaron a un acuerdo sobre un plan de maniobras militares conjuntas en el Mar Meridional de China y de patrullaje conjunto a lo largo de las fronteras marítimas binacionales. ¿Qué opina la parte china al respecto?

RESPUESTA: China posee soberanía indiscutible sobre el archipiélago Nansha y sus aguas adyacentes. La parte china se opone firmemente a las acciones de otros países en perjuicio de la soberanía de China. Mantener la paz y la estabilidad en el Mar Meridional de China corresponde a los intereses comunes y fundamentales de los países de la región. Deseamos que los países concernientes acaten efectivamente la "Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar Meridional de China" suscrita por China y los países de ASEAN para evitar acciones que compliquen y amplíen las disputas sobre el Mar Meridional de China y perjudiquen la paz y la estabilidad de la zona.

PREGUNTA: El canciller iraní Alí Akbar Salehi anunció que se reanudarán el 13 de abril las conversaciones entre Irán y el grupo P5 +1. Haga el favor de confirmarlo. ¿Qué expectativas tiene la parte china sobre ese diálogo?

RESPUESTA: La parte china está siempre por resolver el problema nuclear iraní mediante el diálogo y las negociaciones. Actualmente se observan indicios positivos respecto al diálogo y las negociaciones sobre el problema nuclear iraní. El grupo P5 +1 e Irán se encuentran comunicándose para hacer los arreglos necesarios. China tomará parte activa en el proceso de diálogo y está dispuesta a seguir jugando, junto con las otras partes, un papel constructivo para resolver en forma global, duradera y adecuada el problema nuclear iraní.

PREGUNTA: ¿Qué comentario tiene la parte china sobre los tres candidatos para la presidencia del Banco Mundial? En el actual encuentro entre los dirigentes del BRICS, algunos países han propuesto crear un banco de desarrollo entre los países del BRICS. ¿Tiene la propuesta al Banco Mundial como blanco?

RESPUESTA: En cuanto a la selección del Presidente del Banco Mundial, ya presenté la postura china. La Cumbre del G20 de Londres decidió que se debe seleccionar a los responsables del Banco Mundial y otras instituciones financieras internacionales conforme a los principios de publicidad, transparencia y mérito. Creemos que en el referido proceso de selección hay que observar estrictamente estos principios y escuchar ampliamente la opinión de los numerosos países en vías de desarrollo.

Sobre la segunda pregunta, los dirigentes del BRICS se encuentran ahora reunidos en Nueva Delhi. La parte china espera que el encuentro logre nuevos avances en la promoción de la cooperación práctica entre los países del BRICS, de la cooperación Sur-Sur y del diálogo Sur-Norte.

PREGUNTA: Japón dio a conocer el día 27 el resultado de la revisión de los libros de texto de 2011, declarando la isla Diaoyu como su "territorio inalienable" y negando hechos históricos sobre el asesinato de 300 mil personas en la masacre de Nanjing. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

RESPUESTA: La isla Diaoyu y los islotes adyacentes han sido desde tiempos antiguos territorio inalienable de China, que posee soberanía indiscutible sobre esas islas. Cualquier intento de tergiversar el hecho es inútil.

La masacre de Nanjing fue un bárbaro crimen perpetrado por el militarismo japonés durante su guerra de agresión contra China. Sobre este crimen hay pruebas irrefutables y la comunidad internacional sacó hace tiempo la conclusión definitiva. Esperamos que la parte japonesa encare correctamente y trate en forma adecuada los problemas históricos a la luz del espíritu de tomar la historia como espejo y mirar el futuro.

PREGUNTA: El Presidente Hu Jintao visitará pronto Camboya. ¿Qué expectativas tiene la parte china sobre esa visita? ¿Tiene alguna consideración especial al programarla en la víspera de la inauguración de la Cumbre de ASEAN?

RESPUESTA: La próxima visita de Estado del Presidente Hu Jintao a Camboya constituye un gran acontecimiento en las relaciones chino-camboyanas. A través de esta visita esperamos aumentar la amistad tradicional binacional, profundizar la cooperación práctica entre los dos países, estrechar el intercambio bilateral en aspectos culturales y humanísticos, fortalecer la coordinación y cooperación entre ambas partes en los asuntos regionales e internacionales y elevar el nivel de la asociación estratégica integral entre China y Camboya.

En los últimos años, las relaciones entre China y los países de ASEAN han mantenido una buena tendencia de desarrollo: frecuente intercambio de visitas de alto nivel, continuo fortalecimiento de la confianza política mutua, incesante ampliación de los vínculos económicos y comerciales, crecimiento diario del intercambio cultural y humanístico y excelente comunicación y coordinación en los asuntos regionales. Estamos convencidos de que esta visita ayudará a inyectar una poderosa fuerza motriz al desarrollo de la asociación estratégica China-ASEAN. Al igual que antes, China seguirá siendo buen vecino, buen amigo y buen socio de ASEAN y está dispuesta a hacer junto con los países de ASEAN esfuerzos mancomunados por impulsar la paz, la estabilidad y la prosperidad en la región Asia-Pacífico.

PREGUNTA: El Premier de Italia Mario Monti visitará China mañana. Haga el favor de informarnos de su programa de visita.

RESPUESTA: El Premier de la República de Italia Mario Monti realizará una visita oficial a China. El Premier Wen Jiabao sostendrá conversaciones con su homólogo italiano e realizará con él un profundo intercambio de puntos de vista sobre las relaciones bilaterales y problemas internacionales y regionales de interés común. Se darán a conocer oportunamente noticias sobre la visita.

Para sus Amigos
  Imprimir
Embajada de la República Popular China en España all rights reserved
http://www.embajadachina.es/chn/