Novedades
Declaraciones del Portavoz
Temas
Información de la Embajada
· CURRICULUM VITAE DE S. E. EL EMBAJADOR ZHU BANGZAO
· LISTA DE LOS PRINCIPALES DIPLOMÁTICOS DE LA EMBAJADA
Relaciones Bilaterales
Economía y Comercio
Cultura y Ciencia
Asuntos Educativos
Asuntos Consulares
Asuntos Consulares
· Aviso e información de la Sección Consular
· Visado
· Legalización
Turismo
China y Andorra
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 30 de Diciembre de 2011 por Hong Lei, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores
2011/12/30

El 30 de diciembre de 2011, el Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores Hong Lei ofreció la habitual conferencia de prensa.

Hong Lei dio a conocer primero una noticia:

A invitación de los Gobiernos de las Repúblicas de Uzbekistán, Kazajstán, Kirguizistán, Tayikistán y Turkmenistán, la Vicepresidenta del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional Chen Zhili, en calidad de enviada especial del Presidente de Estado Hu Jintao, visitará los cinco países mencionados entre el 5 y el 14 de enero de 2012 y presenciará las celebraciones con motivo del 20 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y estos cinco países de Asia Central.

Del 2 al 6 de enero de 1992, China estableció sucesivamente relaciones diplomáticas con Uzbekistán, Kazajstán, Tayikistán, Kirguizistán y Turkmenistán. Durante los 20 años transcurridos desde entonces, las relaciones entre China y estos países han mantenido siempre un buen ímpetu de desarrollo sano y estable sobre la base de los principios de respeto mutuo, trato en pie de igualdad, beneficio recíproco y ganancia compartida. Se ha profundizado sin cesar la confianza mutua política; la cooperación pragmática ha sido fructífera; la cooperación en el dominio de seguridad, muy exitosa; la cultural se ha desarrollado vigorosamente, y se han llevado a cabo estrecha coordinación y colaboración en los asuntos internacionales y regionales, haciendo así positivas contribuciones a la salvaguardia y la promoción de la paz, la estabilidad y el desarrollo en la región y en el mundo entero. La parte china está dispuesta a tomar la celebración entre ambas partes del 20 aniversario del establecimiento de sus relaciones diplomáticas como un nuevo punto de partida para reforzar en todos los sentidos las relaciones de amistad y la cooperación de beneficio mutuo con los países de Asia Central a fin de llevar de continuo el desarrollo de las relaciones bilaterales a nuevas alturas.

PREGUNTA: En el cambio de año, ¿cómo comenta Ud. la diplomacia china en 2011 y podría decirnos cuáles son las principales consideraciones para la diplomacia china en el año que viene?

RESPUESTA: En fecha reciente, el canciller Yang Jiechi aceptó una entrevista exclusiva del Diario del Pueblo, exponiendo de modo integral y profundo la situación internacional y la diplomacia china en 2011. Le sugiero que consulte el artículo.

Frente a la compleja y cambiante situación internacional de 2011, propulsamos a paso seguro las relaciones con las diversas partes, afrontamos adecuadamente las importantes eventualidades y asuntos sensibles, trabajamos activamente por la construcción de una vecindad estable, próspera y armoniosa, consolidamos y desarrollamos la amistad tradicional con los países en vías de desarrollo, participamos de modo constructivo en la reforma del sistema internacional, salvaguardamos la seguridad y los derechos e intereses legítimos de nuestros ciudadanos y personas jurídicas en el extranjero, fomentamos en profundidad la diplomacia pública y cultural, previnimos de modo integral los riesgos económicos provenientes desde el exterior, y defendimos activamente la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo de nuestro país.

Para el año 2012, la situación económica mundial en su conjunto seguirá siendo muy severa y complicada, y en la arena internacional aún subsistirán muchos factores de inestabilidad e incertidumbre, tanto previsibles como imprevisibles. En relación con los grandes países, aumentaremos la confianza mutua, expandiremos la cooperación, y trataremos apropiadamente las divergencias para propulsar un desarrollo estable de las relaciones bilaterales. Persistiremos en las relaciones de buena vecindad y amistad y elevaremos el nivel de la cooperación con los países vecinos. Estrecharemos las relaciones con los países en vías de desarrollo y llevaremos a un nivel aún más elevado la unidad y la cooperación entre China y ellos. Continuaremos desempeñando nuestro papel constructivo de un gran país responsable en el escenario de la diplomacia multilateral, y seguiremos tomando activa parte en la cooperación internacional en respuesta a la crisis financiera y empujando hacia adelante la cooperación fiscal, financiera, económica, comercial y de inversión entre China y los países pertinentes.

Seguiremos de manera firme e inconmovible el camino de desarrollo pacífico y nos atendremos a la estrategia de apertura caracterizada por el beneficio mutuo y la ganancia compartida para defender la paz mundial y promover el desarrollo común.

PREGUNTA: Primero, la RPDC ha declarado hoy que no cambiaría su vigente política hacia la República de Corea. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto? Segundo, una fiscalía local japonesa anunció que llevaría a juicio al capitán de un barco pesquero chino. ¿Qué comentario tiene la parte china sobre el particular?

RESPUESTA: Sobre su primera pregunta, la salvaguardia de la paz y la estabilidad de la Península Coreana corresponde a los intereses comunes de las diferentes partes concernientes incluyendo el Sur y el Norte de la Península. La parte china apoya el mejoramiento de las relaciones entre el Sur y el Norte para impulsar su reconciliación y cooperación.

En cuanto a su segunda pregunta, se trata de un simple caso de pesca. La Embajada china en Japón ha enviado funcionarios a visitar a la tripulación del barco pesquero. La parte china ha pedido a la japonesa asegurar los derechos e intereses legítimos del capitán chino. Estamos en estrecha comunicación con la parte japonesa para promover una solución adecuada del asunto.

El Gobierno chino ha exigido siempre a los pesqueros nacionales operar según la ley y para tal efecto las autoridades competentes nuestras han hecho mucho trabajo y seguirán potenciando la labor reguladora y la educación entre los pesqueros chinos.

Para sus Amigos
  Imprimir
Embajada de la República Popular China en España all rights reserved
http://www.embajadachina.es/chn/