Novedades
Declaraciones del Portavoz
Temas
Información de la Embajada
· CURRICULUM VITAE DE S. E. EL EMBAJADOR ZHU BANGZAO
· LISTA DE LOS PRINCIPALES DIPLOMÁTICOS DE LA EMBAJADA
Relaciones Bilaterales
Economía y Comercio
Cultura y Ciencia
Asuntos Educativos
Asuntos Consulares
Asuntos Consulares
· Aviso e información de la Sección Consular
· Visado
· Legalización
Turismo
China y Andorra
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 26 de Septiembre de 2011 por Hong Lei, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2011/09/26

El 26 de septiembre de 2011, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Hong Lei, presidió la habitual conferencia de prensa.

PREGUNTA: El Primer Ministro japonés Yoshihiko Noda afirmó recientemente que para recibir el 40° aniversario de la normalización de las relaciones diplomáticas entre Japón y China en 2012, él se consagrará a profundizar las relaciones estratégicas de mutuo beneficio. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

RESPUESTA: Hemos tomado nota de las expresiones del Primer Ministro Yoshihiko Noda sobre su disposición de consagrarse al desarrollo de las relaciones estratégicas de mutuo beneficio. La parte china está dispuesta a hacer esfuerzos mancomunados con la parte japonesa para incrementar activamente el diálogo, intercambio y cooperación entre los dos países en diversos ámbitos y de distintas instancias y fomentar el nuevo y constante desarrollo de las relaciones estratégicas de mutuo beneficio conforme al espíritu de los cuatro documentos políticos entre China y Japón.

PREGUNTA: Haga por favor una introducción sobre el principal significado de la visita a China del Primer Ministro del Gabinete de RPDC Choe Yong Rim y su programa de actividades.

RESPUESTA: A invitación del miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China y Primer Ministro del Consejo de Estado Wen Jiabao, el miembro del Presidium del Buró Político del Partido de Trabajadores y el Primer Ministro del Gabinete de RPDC Choe Yong Rim hará una visita oficial y amistosa a China del 26 al 30 de septiembre.

Esta tarde el Primer Ministro Wen Jiabao sostendrá conversación con el Primer Ministro Choe Yong Rim. El Presidente Hu Jintao y otros dirigentes chinos también se entrevistarán con él. Además de Beijing, el Primer Ministro Choe Yong Rim y su comitiva también visitará también a Shanghai y provincia Jiangsu.

China y RPDC son vecinos amistosos. En los últimos años, las relaciones entre los dos países han venido desarrollándose bien caracterizadas por la constante profundización del intercambio y cooperación en diversos terrenos. Estamos convencidos de que esta visita del Primer Ministro Choe Yong Rim promoverá aún más el desarrollo de las relaciones de amistad y cooperación entre China y RPDC.

PREGUNTA: Al asistir a un Foro en el fin de la semana pasada, el Secretario de Tesorería norteamericano Timothy Geithner expresó que el gobierno chino no ha hecho lo suficiente para proteger los derechos de propiedad intelectual. ¿Qué comentario tiene parte china al respecto?

RESPUESTA: El gobierno chino atribuye mucha importancia a la protección de los derechos de propiedad intelectual, ha establecido un sistema comparativamente completo para proteger los derechos de propiedad intelectual y ha reforzado constantemente la intensidad en la aplicación legal para proteger dichos derechos. En adelante China hará más esfuerzos por optimizar instituciones y mecanismo así como leyes y decretos para proteger los derechos de propiedad intelectual proporcionando una protección más enérgica y más eficaz para los inversores y los propietarios.

PREGUNTA: Recientemente Dalai Lama ha hecho algunas nuevas afirmaciones sobre el problema de reencarnación. ¿Qué reacción tiene la parte china al respecto?

RESPUESTA: Motivado por propósitos políticos inconfesables, el 14° Dalai Lama tergiversa y niega deliberadamente la historia, lo que ha causado un enorme daño al orden normal del budismo tibetano y es una tremenda blasfemia al sistema de sucesión de Dalai Lama

La reencarnación de Budas Vivientes es una forma de sucesión particular del budismo tibetano. China aplica la política de libertad de fe religiosa, que incluye el respecto y la protección de esta forma de sucesión del budismo tibetano, como es natural. El título de Dalai Lama es ilegal si no es conferido por el gobierno central. El 14° Dalai Lama también fue aprobado y reconocido por el gobierno de la República de China en aquel entonces. Para la reencarnación de Dalai Lama, hay una serie de rituales religiosos y convenciones históricas y nunca hubo la práctica de que el Dalai viviente designara a su propio sucesor. Conforme a "Reglamentos sobre Asuntos Religiosos"y"Formas de Administración sobre la Reencarnación de Budas Vivientes del Budismo Tibetano"promulgados por el Estado, la reencarnación de cualquier buda viviente, incluida la reencarnación de Dalai Lama, debe procederse observando los rituales religiosos, las convenciones históricas y las leyes y decretos del Estado.

PREGUNTA: Recientemente, el Ministro de Relaciones Exteriores Yang Jiechi manifestó en la reunión ministerial sobre el problema de hambre en el Cuerno de África que el gobierno chino ya había proporcionado asistencias de alimentos a países damnificados de África cuya suma total alcanzó a 443,2 millones de Yuanes RMB. ¿Proporcionará la parte china nuevas asistencias a los países damnificados de África?

RESPUESTA: La parte china sigue prestando mucha atención al desarrollo de las calamidades y proporcionará nuevas asistencias dentro de su alcance. Además de las asistencias de alimentos, la parte china también considerará activamente proporcionar asistencias de instrumentos médicos y medicinas conforme a las necesidades de los países damnificados.

PREGUNTA: Se informa que el gobierno brasileño promulgó recientemente un decreto anunciando la subida de los aranceles sobre los automóviles importados. Hay medios informativos que afirman que la exportación de automóviles de marcas chinas a Brasil será afectada también. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

RESPUESTA: La cooperación económica y comercial entre China y Brasil es altamente complementaria y tiene grandes potencialidades. En los últimos años, el comercio bilateral entre las dos partes ha experimentado un crecimiento muy rápido y la cooperación económica y comercial entre China y Brasil ha jugado un papel importante para mantener sendos desarrollos estables y rápidos de los dos países y enfrentar eficazmente a la crisis financiera internacional. La parte china atribuye importancia a la cooperación económica y comercial con Brasil y siempre aboga por buscar formas de beneficio mutuo y ganancias compartidas para resolver las divergencias a través del diálogo y cooperación. Junto con la parte brasileña, estamos dispuestos a tratar adecuadamente las divergencias por medio de consultas amistosas para promover el estable y sostenido desarrollo de la cooperación económica y comercial entre los dos países.

PREGUNTA: El Embajador norteamericano emitió recientemente reiterados comentarios referentes al entorno del comercio e inversión en China. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

RESPUESTA: Es una política fundamental del gobierno chino perseverar en la reforma y apertura, promover firmemente una economía abierta y aplicar la estrategia de apertura de beneficio mutuo y ganancias compartidas. Es también una experiencia exitosa a la que se debe el sostenido y rápido desarrollo económico de China en los últimos treinta y tantos años desde la reforma y apertura. Hasta finales del 2010, se han establecido en China más de 700 mil empresas con inversiones foráneas y se ha utilizado efectivamente cerca de un billón de dólares $USA de inversiones extranjeras. La apertura al exterior y atracción de inversiones extranjeras son de beneficio mutuo y ganancias compartidas. Para China, la sostenida atracción del capital foráneo ha traído fondos, tecnologías, experiencias de gestión y un gran número de profesionales internacionales, necesarios para la modernización del país. Para las empresas de inversiones extranjeras, se ganan considerables retornos por las inversiones. Las investigaciones de la Conferencia de ONU sobre el Comercio y Desarrollo en muchos años consecutivos indican que actualmente China es el destino más atractivo de las inversiones a nivel global.

En este momento China se consagra activamente a crear un entorno más abierto y mejorado para las empresas de inversiones extranjeras. En primer lugar, China seguirá haciendo esfuerzos por crear un entorno legal más abierto y transparente. La economía socialista de mercado de China es una economía de derecho. El entorno de inversiones en China contará con una protección legal más abierta y transparente. En segundo lugar, China seguirá haciendo esfuerzos por crear un entorno de mercado con competencias leales. La política del gobierno chino de estimular las innovaciones independientes es aplicable a todas las empresas en el territorio nacional, incluidas todas las empresas de inversiones extranjeras que están establecidas en China conforme a la ley. En tercer lugar, China seguirá haciendo los esfuerzos por crear un entorno estable y ordenado de gerencia. El gobierno chino atribuye mucha importancia a la protección de los derechos de propiedad intelectual y seguirá mejorando el mecanismo de mercado y proteger los derechos e intereses de los inversores.

PREGUNTA: La Conferencia de Durban que tendrá lugar a finales del año, probablemente tendrá dificultades para alcanzar un acuerdo integral sobre el enfrentamiento al problema de cambio climático. Algunos países sugieren establecer el año 2015 como la fecha límite para llegar a un acuerdo integral. ¿Apoyará la parte china establecer esta fecha límite?

RESPUESTA: La parte china considera que el foco de la Conferencia de Durban debe ser la implantación de la "Hoja de Ruta de Bali". En primer lugar, los países desarrollados deben asumir explícitos compromisos respecto a las metas de reducción de emisiones en el segundo periodo de compromisos del"Protocolo de Kyoto"y lograr progresos positivos en este aspecto. En segundo lugar, los países desarrollados que no han participado en el"Protocolo de Kyoto"deben asumir compromisos sobre la reducción de emisiones comparables con los demás países desarrollados dentro de la" Convención Marco de ONU sobre el Cambio Climático". La parte china también espera que la Conferencia de Durban pueda implantar los arreglos institucionales de la Conferencia de Cancún y lograr progresos substanciales en la adaptación, transferencia de tecnologías y fondos, en particular en el problema de fondos de largo plazo. La parte china está dispuesta a impulsar los resultados substanciales de la Conferencia de Durban junto con las demás partes.

PREGUNTA: El Presidente Mahmoud Abbas de la Autoridad Nacional Palestina ya ha sometido oficialmente la solicitud de Palestina a ONU para convertirse en un miembro de ONU. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

RESPUESTA: La parte china comprende, respeta y apoyará el sometimiento del problema de la candidatura del Estado de Palestina a ONU. Al mismo tiempo, la comunidad internacional debe intensificar los esfuerzos de mediación para que se reanuden cuanto antes las negociaciones entre Palestina e Israel.

PREGUNTA: Haga el favor de hacer una introducción sobre la primera reunión del Diálogo Estratégico y Económico China-India y las actuales relaciones entre China e India.

RESPUESTA: Esta mañana, tuvo lugar en Beijing la primera reunión del Diálogo Estratégico y Económico China-India que fue co-presidida por el Presidente de la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma Zhang Ping y Vicepresidente de la Comisión de Planificación de India Ahluwalia. Después de la reunión el Primer Ministro Wen Jiabao se entrevistará con los principales miembros de la delegación india en el gran Salón del Pueblo. Serán publicadas oportunamente las informaciones al respecto.

Actualmente las relaciones sino-indias en conjunto mantienen el ímpetu de desarrollo estable. Hay un espacio suficientemente grande en el mundo para el desarrollo común de China e India y para la cooperación entre China e India. Estamos dispuestos a hacer esfuerzos mancomunados con la parte india para promover el constante desarrollo de las relaciones bilaterales.

Para sus Amigos
  Imprimir
Embajada de la República Popular China en España all rights reserved
http://www.embajadachina.es/chn/